ارزشگذاری داراییهای نامشهود، مانند کتابها، مستلزم ارائه مستنداتی است که مالکیت قانونی، قابلیت بهرهبرداری اقتصادی و منافع آینده این داراییها را اثبات کند. در صورت نبود این اسناد، تحلیل ارزشگذاری تحت تأثیر قرار گرفته و اعتبار آن کاهش مییابد. در ادامه، مستندات موردنیاز برای ارزشگذاری دقیق کتابها مطابق استانداردهای بینالمللی و حسابداری تشریح میشود:
گواهی ثبت اثر و قراردادهای مالکیت
مطابق استاندارد حسابداری ۱۷، بند ۲۸-۳۱: این مستندات شامل گواهی ثبت کپیرایت، قراردادهای بین نویسنده و ناشر، قراردادهای انتقال حقوق یا واگذاری امتیاز ترجمه و اقتباس است. ارائه این اسناد برای اثبات مالکیت و کنترل قانونی بر اثر الزامی است. به طور مثال، کتابهایی که از زبان دیگری ترجمه شده یا اقتباسی از یک اثر دیگر هستند باید قرارداد مربوط به این حقوق را ارائه دهند.
نسخه نهایی اثر و مستندات فنی
مطابق استاندارد بینالمللی ارزشگذاری IVS 210، بند ۷۰-۷: نسخه کامل و نهایی کتاب به صورت چاپی یا دیجیتال، همراه با جزئیات مشخصات فنی مانند تعداد صفحات، قطع و قالب انتشار، شماره شابک (ISBN)، فایل دیجیتال و گواهی ثبت آن ضروری است. این مستندات، دارایی را بهطور مشخص تعریف کرده و در تحلیل ارزشگذاری قابل استناد هستند.
قراردادهای نشر یا بهرهبرداری
مطابق استاندارد بینالمللی ارزشگذاری IVS 210، بند ۶۰-۱۹: چنانچه کتاب در قالب قراردادهای نشر، توزیع، ترجمه یا نشر دیجیتال ارائه شده است، ارائه متن قراردادها شامل نرخ حق امتیاز، قلمرو جغرافیایی، مدت زمان قرارداد و شرایط پرداخت الزامی است. این قراردادها، مبنای تحلیل اقتصادی و پیشبینی درآمدهای آتی اثر محسوب میشوند.
گزارشهای فروش و دادههای درآمدی
مطابق استاندارد بینالمللی ارزشگذاری IVS 210، بند ۶۰-۱۱: اطلاعات دقیق مربوط به میزان فروش و درآمدهای کتاب از سوی ناشر و پلتفرمهای فروش آنلاین (مانند فیدیبو، طاقچه و آمازون)، اطلاعات مربوط به تیراژ چاپهای مختلف و درآمدهای حاصلشده از آن، باید ارائه شود. این دادهها برای تحلیل روند تاریخی فروش و پیشبینی درآمدهای آینده بسیار مهم هستند.
برآورد هزینههای تولید اثر
مطابق استاندارد بینالمللی ارزشگذاری IVS 210، بند ۷۰-۵: هزینههای مرتبط با تولید اثر شامل تألیف، ویراستاری، صفحهآرایی، طراحی جلد، آمادهسازی فایل دیجیتال و چاپ و انتشار باید بهطور مستند و قابل اندازهگیری ارائه شوند. این هزینهها در تحلیل و ارزشگذاری اثر به روش بهای جایگزینی کاربرد دارند.
تحلیل بازار، گزارش کارشناسی و رتبهبندی اثر
مطابق استاندارد بینالمللی ارزشگذاری IVS 102، بند ۲۰-۴: تحلیلها و گزارشهایی که جایگاه و رتبه اثر در بازار نشر را مشخص کرده و نظرات مخاطبان یا کارشناسان حوزه ادبیات را منعکس کند، باید ارائه شوند. این مستندات، در ارزیابی عمر اقتصادی و نرخ رشد فروش اثر بهویژه در مواردی که کتابها تازه منتشر شدهاند یا فروش چندانی نداشتهاند، بسیار مؤثرند.
مستندات یادشده مبنای محکمی برای تعیین مالکیت و تحلیل درآمدی اثر ایجاد میکنند. در صورت وجود کاستیهایی در مستندات، استفاده از تحلیل حساسیت، مفروضات قابل استناد و شفافیت در اعلام محدودیتها الزامی است. همکاری بین نویسنده، ناشر و تیم ارزشگذاری در فراهم آوردن کامل این اسناد ضرورت دارد.

برای دریافت خدمات تخصصی در حوزه ارزشگذاری داراییهای نامشهود، از صفحه اختصاصی این خدمت در رتیبا بازدید نمایید.
همچنین میتوانید مقاله راهنمای جامع ارزشگذاری داراییهای نامشهود را مطالعه نموده و با مبانی و استانداردهای ارزشگذرای این نوع داراییها آشنا شوید.
برای مشاهده سایر خدمات رتیبا در زمینه ارزیابی، ارزشگذاری و مشاوره سرمایهگذاری نیز، به صفحه اصلی وبسایت رتیبا مراجعه نمایید.
